设为首页 加入收藏

TOP

广州配音 去,谁是你的“亲”?
2010-11-12 09:52:13 来源:中新网 作者:李振忠 【 】 浏览:12次 评论:0

李振忠

中新网8月22日电:政府机关的招聘广告,甚至警方发布的通缉令,都争相喊“亲”,突显中国在试图改变冰冷生硬官方话语体系。媒体对此褒贬不一。有舆论称,更重要的还是形式背后的实际内容。如果官员只注重亲切的形式,工作不扎实,韩语配音,即使穿上“淘宝体”的外套,最终或沦为“语言秀”。

我们生活在一个非常奇怪的语言环境当中。

七十年代的记忆中,不过就是“东风吹战鼓擂”,除此之外能够留得下来的语言格式大抵也如此。后来港风西渐,连主持人也开始嗲死你不偿命,至今仍然有无数的港味普通话在骚扰荧屏,而那只不过是配音演员们的半瓶醋的货,嚼来又有多少价值呢?又比方说周星驰周大侠,他的“假如上天再给我一次机会的话”的话,当然也并非在香港地区上演的戏的原版,电视购物配音。然而可倒好,内地人统统拾人牙慧当宝贝,这是不是又反证了内地人的狭隘与浅薄?至于那句我“某”,简直又是一种丑陋的不知所云之变种。

后来“台风”上陆,外文配音,也就尤其多了“哦”。而台味话到底是一种什么话?人人都熟悉不过的邓丽君之普通话,广州配音,几与大陆现行的普通话没有二致,甚至现在的大陆绝大多数主持人都不如邓丽君的普通话来得标准、清晰。而现在的台味普通话之变成“怪味豆”式普通话,到底是一种堕落还是“新的无知”实在让人搞不明白。而就是这样一种周杰伦式的嚼碎了也难以下咽的“台味普”,却反而让大陆人捡来当宝,至于你被熏倒了没,反正我是倒了!

现在的台式“怪味普”到了一种什么程度?请去中山公园“呶”,到底是哪个“闹”,我也不清楚,广州配音,反正这是在笔者所居城市中第一次听到“台味普”被当成最时尚最前沿的“怪味豆”广告语的现象。而荧屏广告上所谓的台产美人们每天都嗲死你不偿命的来一声嗲语,唱响了广告“主旋律”,直销片配音,这大概又是各地主流电视台之所以出现港味消沉台味上升的根本原因所在吧。你说这些东东“亲”们,又有啥根柢?假洋鬼子一句:No,这是洋话,你们不懂的,阿Q因此趋前洋相洋相,结果被揍了文明棍,至少港台不是“洋鬼子”,但说这种话的“亲”们,实在与假洋鬼子心态别无二致。

“淘宝体”之下,包含着欺骗与欺诈,“亲们”,不过是引诱你入套的把戏,这又有啥价值呢?至于学校、交警也用起了“淘宝体”,实在是如同那个戴着大盖帽的警察也许是协警手拿根烟唱“忐忑”,跟猴子学人样一样滑稽可笑。

我们生活在一个非常奇怪的语言环境当中。要想改变这种浅薄与无知,那就应当先从官方起,从主持人改变胁肩谄笑的“猴子学人样”起,从建立新时代的礼仪、道德起,否则,就一定会出现,亲,你实在叫人恶心发麻的不知所云当时尚的怪事。

去,谁是你的亲?(四川新闻网太阳鸟时评)

您看到此篇文章时的感受是:
Tags: 责任编辑:admin
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
分享到QQ空间
分享到: 
上一篇动画片配音 实录:《山楂树》做客.. 下一篇配音 宋钟基朴宝英配音《里约》青..

评论

帐  号: 密码: (新用户注册)
验 证 码:
表  情:
内  容:

相关栏目

最新文章

图片主题

热门文章

推荐文章

相关文章

广告位